Translation of "la colpa a" in English


How to use "la colpa a" in sentences:

Non puoi dare la colpa a me.
You can't put that on me.
Almeno, se ti sbagli, danno la colpa a me.
If you're wrong, let me take the heat.
Vuol dare di nuovo la colpa a me?
Shifting the responsibility on me again?
Puoi dare tutta la colpa a me.
You can blame it all on me.
Non puoi dare la colpa a noi.
You can't punish us for that.
Non dare tutta la colpa a me.
Don't lay this all on me.
Non dare la colpa a me!
It's gonna be my fault now
Così quando le persone prendono decisioni, anche se il risultato è valido, si sentono insoddisfatte e danno la colpa a loro stesse.
And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them; they blame themselves.
Stai dando la colpa a me?
Did you ever ask her? Are you blaming me?
Non voglio dare la colpa a te.
I don't mean to blame you.
Non dare la colpa a me.
Oh, don't make this about me.
Vuoi dare la colpa a me?
You're going to put this on me?
Non do la colpa a nessuno.
I don't put nothing on nobody.
Se vuoi dare la colpa a qualcuno, dalla a me, l'ho corrotto col cacao.
If you want to blame someone, blame me... corrupting him with cocoa.
Non cercare di dare la colpa a me.
Don't you try to put this on me.
Non voglio dare la colpa a voi ma se aveste fatto attenzione, non avrei dovuto...
I don't want to put this on you but if you've been paying attention, I shouldn't have to
Non dare la colpa a tuo fratello.
Don't blame this on your brother.
Ora dai la colpa a me?
You want to give me shit now?
Te l'avevo detto che avrebbe dato la colpa a me.
I told you he'd blame me.
Non ti azzardare a dare la colpa a me.
Don't even think about blaming me.
Vuoi dare la colpa a qualcuno?
You want to play the blame game?
Non provare a dare la colpa a me!
Oh, don't you try to turn this around on me!
Se vuoi dare la colpa a qualcuno, dalla a me.
If you want to blame anybody, blame me.
Non cominciare a dare la colpa a una donna, chiaro?
Don't you go blame this on a woman, dawg.
No, non do la colpa a lei.
No, I'm not putting you on.
Non puoi dare la colpa a me!
Hang on a minute. You can't blame me.
Widener ha dato la colpa a Gibson e ha usato sua figlia come bersaglio per farlo tacere.
Widener put Gibson's name on it, and he put a laser dot on his daughter's heart to keep him quiet.
Non sto dando la colpa a nessuno.
I'm not pointing the finger at anybody.
Vorresti dare la colpa a me?
So now you gonna blame me for it, huh?
E, quando la vita va incredibilmente a puttane, di solito dai la colpa a una grande decisione sbagliata.
And when life ends up breathtakingly fucked... you can generally trace it back to one big, bad decision.
Ho capito il piano, vuole dare la colpa a me.
I get it. I see what you're doing. You're trying to pin this on me, huh?
Non dare la colpa a lei.
Don't you dare blame this on her!
Sta cercando di dare la colpa a una bambina.
She's trying to blame it on a toddler.
Non provare a dare la colpa a me.
No-one else. Don't you dare blame me.
Non dia la colpa a me.
Do not put this on me.
Non dare la colpa a Weston.
Do not make this about Weston.
Non dare la colpa a lui.
Don't you try and blame this on him.
Vorrebbero dare la colpa a loro?
What, this is all somehow their fault?
5.6115839481354s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?